Raar, die Belgen. Speculaas heet hier niet speculaas, maar ’speculoos’, zo zie ik overal in de winkels. Daarom ging ik éven googlen. Zie hier de uitleg:
“Speculaas is kruidenkoek, terwijl speculoos gekaramelliseerde koek is. In België wordt geen echte speculaas (met speculaaskruiden) gemaakt. Belgische fabrikanten die naar Nederland exporteren, noemen hun producten bewust speculoos om aan te geven dat er geen speculaaskruiden in zitten.”
met even de bronvermelding:
http://vrttaal.net/taaldatabanken_master/taalkwesties/s-sz/tk-s0065.shtml
Oh, sorry, ja natuurlijk.
In het Frans gewoon speculose trouwens, voor allebei.